【学术讲座】韩国学者辛炫承教授、韩国高丽大学金俊教授来我校交流讲学

浏览量:    日期:2019-04-29 09:04    作者:刘紫英    来源:外国语学院     审核人:熊文

本网讯(文/刘紫英、图/李边豪)近日,外国语学院邀请韩国学者辛炫承教授、韩国高丽大学金俊教授来我校交流讲学。两场学术讲座于427日下午在我校图书馆五楼学术报告厅举行。外国语学院党总支书记熊文及部分日语系教师参加了讲座,来自外国语学院、物电学院、化学学院的学生近200人聆听了讲座,讲座由日语系主任刘紫英主持。

江原韩国学研究院东亚思想文化研究所所长辛炫承教授以“中国传统儒学与东亚近代学术——以西周的译语为中心”为题,讲述了“日本近代哲学之父”西周(18291897)完成了近代日本学术概念用语的创制,以及东亚近现代学术术语的大量创制。讲座中,辛炫承举了许多译语的例子,分析了西周所使用的综合、分解、分析等方法来翻译西方词汇是源于中国传统儒学。辛炫承说,《论语》中的“义务”,《中庸》中的“演绎”,《易经》中的“先天”“后天”,《管子》中的“空间”,《孟子》中的“具体”等,在西周的译语创造过程中可以看出其思维是在儒学范围内的,受到先秦儒学和宋明儒学的影响。同时,西周的译语经过与西方的学术碰撞已经发展成全新的含义,成为日本近代学界的重要术语,也是后来东亚近现代学术用语的重要组成部分。东亚译语的发展是他者意识与自我意识碰撞的过程,是用自己的语言去理解“他者”的学说。中国儒学是西周开启东西方学术交流之门的关键。翻译是日本近代学术的关键,也是东亚近代学术的核心。

韩国高丽大学金俊教授以近代‘东亚’一词的形成及其内涵为题,讲述了东亚(包括东南亚)各国,特别是中、日、韩、朝、越等国之间有着相近的文化传统、共同的价值观,这种以相同或相近的文化为纽带而形成的关系是很难被割断的。亚洲各国安危与共、命运相系,越来越成为你中有我、我中有你的命运共同体。经济全球化与区域一体化已经成为当今世界的主流,两大潮流彼此激荡,相互促进,影响着整个世界的发展走向。以中国、朝鲜、韩国、日本为核心区域的东亚,自古以来就是人类文明的重要发源地,在民族文化的演进与发展过程中积淀了丰厚的历史渊源和价值共性。东亚区域合作共筑“命运共同体”已经成为大势所趋。

两位专家运用中日韩三国语言,旁征博引、谈古论今,现场气氛活跃。同学们用中文、日语、韩语提出问题,两位专家都进行了认真解答。

据悉,这是我校外国语学院举办“一带一路”跨文化交流系列讲座的内容之一,今后外国语学院还将继续在“一带一路”跨文化交流上继续深入研究,不断拓宽师生视野。