4月18日下午,在40周年校庆即将来临之际,外交学院武波教授受邀为外国语学院师生带来的一场题为“中国文化特质及其经典之传译”的精彩学术讲座。外国语学院主持工作副院长汤红娟,副院长徐波及外国语学院师生聆听了本次讲座。讲座由翻译系主任范先明教授主持。
武波教授·主要从事国学与中国文化英译及跨文化传播,提出“迻文译化”的翻译观。武波教授国学研究功底深厚,结合中国文化(如《易经》、《论语》、《道德经》等)以及自己多年收藏的经典例句,向师生展示了中国文化“走出去”涉及的内容以及应该采取的方法。武教授就“如何向世界说明中国人独特的世界观与思维方式”进行了深入的讨论,对习近平的“中国民族复兴之梦”和“国学即国运”作了深刻和独到的解读。对于一些晦涩难懂的理论,教授也结合生活实际给出了形象的翻译,现场氛围融洽且活跃。最后,武波教授耐心解答师生的提问。讲座在热烈的掌声中结束,师生们意犹未尽。
本次讲座不仅拓宽了外国语学院师生对国学和翻译的新认识,明确中国文化“走出去”的路径和方法,也为外国语学院师生翻译教学和如何担当中国文化“走出去”的桥梁作用带来了更多的思考和启迪,必将进一步促进学院的科研、学科建设及专业发展。
图片来源:外国语学院